Née à Uppsala, elle passe une grande partie de son enfance à Lugnvik, au nord d'Östersund. Après avoir résidé à Sigtuna, à Sollentuna et avoir séjourné au Zimbabwe, elle vit maintenant à Stockholm.
Elle publie son premier poème à 9 ans dans la presse suédoise[1].
Professeur et linguiste de formation, Sara Lövestam est une militante LGBT qui écrit pour le magazine gay QX.
Elle est l'auteur d'ouvrages de littérature d'enfance et de jeunesse et de romans historiques. Dans En route vers toi (Tillbaka till henne, 2012), le récit se penche sur combat pour les droits de la femme, en 1906, dans la petite ville de Tierp, où une jeune institutrice s'indigne de la différence salariale entre hommes et femmes et qui, après l'allocution de l'oratrice militante Brita Löfstedt, s'implique dans la lutte des suffragettes suédoises et connaît ses premières amours lesbiennes.
Sara Lövestam reçoit le prix du Swedish Book Championship pour le roman Différente (Udda, 2009)[2] qui raconte l'étrange passion d'un homme pour les femmes aux membres amputés. Elle est également lauréate du grand prix de littérature policière 2017 pour le thrillerChacun sa vérité (Sanning med modifikation, 2015), premier titre d'une série consacrée aux enquêtes de Kouplan, un immigré et ancien journaliste iranien devenu par la force des choses détective sans-papiers dans le Stockholm underground.
Œuvre
Romans
Série Une enquête de Kouplan, détective sans-papiers
Ça ne coûte rien de demander, traduit par Esther Sermage, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. « La Bête noire », 2018 (ISBN978-2-221-19017-3) ; réédition, Paris, Pocket, coll. « Thriller » no 17500, 2019 (ISBN978-2-266-29117-0)
Flicka försvunnen (2015), version simplifiée pour lecteurs débutants en suédois du roman Chacun sa vérité
Luften är fri (2016)
Libre comme l'air, traduit par Esther Sermage, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. « La Bête noire », 2019 (ISBN978-2-221-22071-9) ; réédition, Paris, Pocket, coll. « Thriller » no 17820, 2020 (ISBN978-2-266-30685-0)
Finns det hjärterum (2017)
Là où se trouve le cœur, traduit par Cecilia Klintebäck, Paris, Éditions Robert Laffont, coll. « La Bête noire », 2020 (ISBN978-2-221-22072-6)
Dans les eaux profondes..., traduit par Esther Sermage, Arles, Actes Sud, coll. « Lettres scandinaves », 2015 (ISBN978-2-330-05088-7)
Tillbaka till henne (2012)
En route vers toi, traduit par Esther Sermage, Arles, Actes Sud, coll. « Lettres scandinaves », 2016 (ISBN978-2-330-06898-1)
Grejen med verb (2014)
Bedragaren (2016)
Grammatikundervisning för sfi och sva (2016)
Grammatik och piraten som jagade mås (2016)
I skuggorna (2017)
Hjärterum (2017)
Grejen med substantiv och pronomen (2017)
Ouvrages de littérature d'enfance et de jeunesse
Hjärta av jazz (2013)
Le Jazz de la vie, traduit par Esther Sermage, Paris, Gallimard jeunesse, 2018 (ISBN978-2-07-509326-2)
Som eld (2015)
Skarven (2016)
Gruvan (2018)
Réception critique
« Ça pétille, ça croustille et, au final, les différents ne sont pas ceux qu'on croit. Bref, c'est très bien, tout à fait dans l'air du temps »[3] - Elle